blog/content/post/2008/04/03/2008-04-03-00000863.md

30 lines
1.6 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-03-31 11:00:21 +00:00
---
title: ”How to Disagree”を訳している人がいた
author: kazu634
date: 2008-04-03
url: /2008/04/03/_928/
wordtwit_post_info:
- 'O:8:"stdClass":13:{s:6:"manual";b:0;s:11:"tweet_times";i:1;s:5:"delay";i:0;s:7:"enabled";i:1;s:10:"separation";s:2:"60";s:7:"version";s:3:"3.7";s:14:"tweet_template";b:0;s:6:"status";i:2;s:6:"result";a:0:{}s:13:"tweet_counter";i:2;s:13:"tweet_log_ids";a:1:{i:0;i:3877;}s:9:"hash_tags";a:0:{}s:8:"accounts";a:1:{i:0;s:7:"kazu634";}}'
categories:
- Paul Graham
---
<div class="section">
<p>
 <a href="http://d.hatena.ne.jp/lionfan/" onclick="__gaTracker('send', 'event', 'outbound-article', 'http://d.hatena.ne.jp/lionfan/', 'id:lionfan');">id:lionfan</a>さん経由で知る。うーん寮にネットがつながっていれば、自分のほうが先にアップできてたかも。ネットにつながるのは15日だったかな。まだ遠い。
</p>
<p>
 まぁ、いいか。とにかく研修で疲れたー。でも話し聞いてるだけで給料をいただくのはなんか申し訳ないや。
</p>
<ul>
<li>
<a href="http://tamo.tdiary.net/20080329.html#c06" onclick="__gaTracker('send', 'event', 'outbound-article', 'http://tamo.tdiary.net/20080329.html#c06', ' How to Disagree by Paul Graham の翻訳 (1), 翻訳(2) &#8211; 20080330追記, (3) &#8211; 20080331 追記 &#8211; 野良犬日記(2008-03-29)');" target="_blank"> How to Disagree by Paul Graham の翻訳 (1), 翻訳(2) &#8211; 20080330追記, (3) &#8211; 20080331 追記 &#8211; 野良犬日記(2008-03-29)</a>
</li>
</ul>
<p>
野良犬日記さん、お疲れ様です。
</p>
</div>