Last week was my birthday and I didn’t feel very well waking up that morning. I went downstairs for breakfast hoping my wife would be pleasant and say, “Happy birthday!”, and possibly have a present for me.
So when I left for the office, I was feeling pretty low and somewhat despondent.
</p>
<p>
だから会社に行くとき、かなり沈んでいて落ち込んでいたんだよ。
</p>
<p>
As I walked into my office, my secretary, Jane said, “Good morning boss, happy birthday!” It felt a little better that at least someone had remembered.
I worked until one o’clock and then Jane knocked on my door and said, “You know, it’s such a beautiful day outside, and it’s your birthday, let’s go out to lunch, just you and me”.
I said, “Thanks Jane, that’s the greatest thing I’ve heard all day. Let’s go!”
</p>
<p>
私は言ったよ。「ありがとうジェーン、今日一日で一番うれしいことを言ってくれて。ランチに行こう!」
</p>
<p>
We went to lunch. But we didn’t go where we normally would go. We dined instead at a little place with a private table. We had two martinis each and I enjoyed the meal tremendously.
On the way back to the office, Jane said, “You know, it’s such a beautiful day… We don’t need to go back to the office, do we?”
I responded, “I guess not. What do you have in mind?”
</p>
<p>
だからこう言ったんだ。「そうだね。なにか考えがあるのかい?」
</p>
<p>
She said, “Let’s go to my apartment”.
</p>
<p>
「私のアパートに行きましょう」
</p>
<p>
After arriving at her apartment Jane turned to me and said, “Boss, if you don’t mind, I’m going to step into the bedroom for a moment. I’ll be right back”.
She went into the bedroom and, after a couple of minutes, she came out carrying a huge birthday cake… followed by my wife, kids, and dozens of my friends and coworkers, all singing “Happy Birthday”.