blog/content/post/2007-06-22-00000519.md

134 lines
2.8 KiB
Markdown

---
title: 中国語による凄まじい詩
author: kazu634
date: 2007-06-22
url: /2007/06/22/_559/
wordtwit_post_info:
- 'O:8:"stdClass":13:{s:6:"manual";b:0;s:11:"tweet_times";i:1;s:5:"delay";i:0;s:7:"enabled";i:1;s:10:"separation";s:2:"60";s:7:"version";s:3:"3.7";s:14:"tweet_template";b:0;s:6:"status";i:2;s:6:"result";a:0:{}s:13:"tweet_counter";i:2;s:13:"tweet_log_ids";a:1:{i:0;i:2995;}s:9:"hash_tags";a:0:{}s:8:"accounts";a:1:{i:0;s:7:"kazu634";}}'
categories:
- つれづれ
---
<div class="section">
<p>
 すさまじい中国語による詩を発見してしまいました。中国語がわかる人は、ピンイン表記でその凄さを感じてください
</p>
<p>
<center>
《施氏食獅史》<br />
<table cellspacing="0" cellpadding="2" border="1">
<tr valign="top">
<td>
原文
</td>
<td>
ピンイン
</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td>
石室詩士施氏、 嗜獅、 誓食十獅。
</td>
<td>
Sh醇^sh醇_ sh醇dsh醇_ Sh醇d Sh醇_/ sh醇_ sh醇d/ sh醇_ sh醇^ sh醇^ sh醇d.
</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td>
氏時時適市視獅。
</td>
<td>
Sh醇_ sh醇^sh醇^ sh醇_ sh醇_ sh醇_ sh醇d.
</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td>
十時、 適十獅適市。
</td>
<td>
Sh醇^ sh醇^/ sh醇_ sh醇^ sh醇d sh醇_ sh醇_.
</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td>
是時、 適施氏適市。
</td>
<td>
Sh醇_ sh醇^/ sh醇_ Sh醇d Sh醇_ sh醇_ sh醇_.
</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td>
氏視是十獅、 恃矢勢、 使是十獅逝世。
</td>
<td>
Sh醇_ sh醇_ sh醇_ sh醇^ sh醇d/ sh醇_ sh醇b sh醇_/ sh醇b sh醇_ sh醇^ sh醇d sh醇_sh醇_.
</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td>
氏拾是十獅屍、 適石室。
</td>
<td>
Sh醇_ sh醇^ sh醇_ sh醇^ sh醇d sh醇d/ sh醇_ sh醇^sh醇_.
</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td>
石室濕、 氏使侍拭石室。
</td>
<td>
Sh醇^sh醇_ sh醇d/ Sh醇_ sh醇b sh醇_ sh醇_ sh醇^sh醇_.
</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td>
石室拭、 氏始試食是十獅。
</td>
<td>
Sh醇^sh醇_ sh醇_/ Sh醇_ sh醇b sh醇_ sh醇^ sh醇_ sh醇^ sh醇d.
</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td>
食時、 始識是十獅、 實十石獅屍。
</td>
<td>
Sh醇^ sh醇^/ sh醇b sh醇^ sh醇_ sh醇^ sh醇d/ sh醇^ sh醇^ sh醇^ sh醇d sh醇d.
</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td>
試釋是事。
</td>
<td>
Sh醇_ sh醇_ sh醇_ sh醇_.
</td>
</tr>
</table>
<p>
</center> </div>