blog/content/quotes/2008/07/13/2008-07-13-00000968.md

137 lines
6.7 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

---
title: The Last Lectureを読んで気になった部分暫定的
author: kazu634
date: 2008-07-13
wordtwit_post_info:
- 'O:8:"stdClass":13:{s:6:"manual";b:0;s:11:"tweet_times";i:1;s:5:"delay";i:0;s:7:"enabled";i:1;s:10:"separation";s:2:"60";s:7:"version";s:3:"3.7";s:14:"tweet_template";b:0;s:6:"status";i:2;s:6:"result";a:0:{}s:13:"tweet_counter";i:2;s:13:"tweet_log_ids";a:1:{i:0;i:4143;}s:9:"hash_tags";a:0:{}s:8:"accounts";a:1:{i:0;s:7:"kazu634";}}'
author:
- kazu634
categories:
---
<div class="section">
<blockquote>
<p>
[memo] Lately, I find myself quoting my dad even if it was something he didn&#8217;t say. Whatever my point, it might as well have come from him. He seemed to know everything.
</p>
</blockquote>
<p>
→自分の両親について語っている部分。Randy Pauschのこの講義が行われたのは父の影響が色濃いことに気づかされた。
</p>
<blockquote>
<p>
[memo] When you&#8217;re screwing up and nobody says anything to you anymore, that means they&#8217;re given up on you.
</p>
</blockquote>
<p>
→注意されるってことは悪いことじゃないんだよ。
</p>
<p>
</p>
<blockquote>
<p>
[memo] What we really want them to learn is far more important; teamwork, an ability to deal with adversity. This kind of indirect learning is what some of us like to call a &#8220;head fake&#8221;.
</p>
</blockquote>
<p>
&#8221;head fake&#8221;について初めてふれた部分だよ。
</p>
<blockquote>
<p>
[memo] There are two kinds of head fakes. The first is literal. On a football field, a player will move his head one way so you&#8217;ll think he&#8217;s going in that direction. Then he goes the opposite way. It&#8217;s like a magician using misdirection. Coach Graham used to tell us to watch a player&#8217;s waist, &#8220;Where his belly button goes, his body goes,&#8221; he&#8217;d say.
</p>
<p>
[memo] The second kind of head fake is the really important one &#8212; the one that teaches people things they don&#8217;t realise they&#8217;re learning until well into the process. If you&#8217;re a head fake specialist, your hidden objective is to get them to learn something you want them to learn.
</p>
<p>
[memo] This kind of head fake learning is absolutely vital. And coach Graham was the master.
</p>
</blockquote>
<p>
この二つ目の headfake は日本だと、「徒弟奉公」的な文脈で語られることが多いような気がする。欧米系の人にはそんな概念なんてないと思っていたけれど、そんなことはなかったんだよね。仕事のできる人って、洋の東西を問わず head fake による学びを大事にしていたんだ。そんな発見があった。
</p>
<p>
参考リンク:
</p>
<ul>
<li>
<a href="http://blog.livedoor.jp/dankogai/archives/51067424.html" onclick="__gaTracker('send', 'event', 'outbound-article', 'http://blog.livedoor.jp/dankogai/archives/51067424.html', '404 Blog Not Found:「最初の講義」 &#8211; 書評 &#8211; 最後の授業');" target="_blank">404 Blog Not Found:「最初の講義」 &#8211; 書評 &#8211; 最後の授業</a>
</li>
<li>
<a href="http://chalow.net/2008-06-12-3.html:title=" onclick="__gaTracker('send', 'event', 'outbound-article', 'http://chalow.net/2008-06-12-3.html:title=', 'http://chalow.net/2008-06-12-3.html:title=');" target="_blank">http://chalow.net/2008-06-12-3.html:title=</a>[を] 最後の授業 &#8211; ぼくの命があるうちに]
</li>
</ul>
<blockquote>
<ul>
<li>
「Pausch」に関連する最近のエントリ <ul>
<li>
<a href="http://d.hatena.ne.jp/sirocco634/20080419/1208568964" onclick="__gaTracker('send', 'event', 'outbound-article', 'http://d.hatena.ne.jp/sirocco634/20080419/1208568964', ' 気になった動画 &#8211; 武蔵の日記');" target="_blank"> 気になった動画 &#8211; 武蔵の日記</a>
</li>
</ul>
</li>
</ul>
<ul>
<li>
「徒弟奉公」に関連する最近のエントリ <ul>
<li>
<a href="http://d.hatena.ne.jp/sirocco634/20080430/1209562932" onclick="__gaTracker('send', 'event', 'outbound-article', 'http://d.hatena.ne.jp/sirocco634/20080430/1209562932', ' 『宮大工の人育て (祥伝社新書 104)』 &#8211; 武蔵の日記');" target="_blank"> 『宮大工の人育て (祥伝社新書 104)』 &#8211; 武蔵の日記</a>
</li>
<li>
<a href="http://d.hatena.ne.jp/sirocco634/20080713/1215954169" onclick="__gaTracker('send', 'event', 'outbound-article', 'http://d.hatena.ne.jp/sirocco634/20080713/1215954169', ' The Last Lectureを読んで気になった部分暫定的 &#8211; 武蔵の日記');" target="_blank"> The Last Lectureを読んで気になった部分暫定的 &#8211; 武蔵の日記</a>
</li>
</ul>
</li>
</ul>
</blockquote>
<div class="hatena-asin-detail">
<a href="http://www.amazon.co.jp/dp/1401309658/?tag=hatena_st1-22&ascsubtag=d-7ibv" onclick="__gaTracker('send', 'event', 'outbound-article', 'http://www.amazon.co.jp/dp/1401309658/?tag=hatena_st1-22&ascsubtag=d-7ibv', '');"><img src="https://images-na.ssl-images-amazon.com/images/I/51ty7GIItcL._SL160_.jpg" class="hatena-asin-detail-image" alt="The Last Lecture" title="The Last Lecture" /></a></p>
<div class="hatena-asin-detail-info">
<p class="hatena-asin-detail-title">
<a href="http://www.amazon.co.jp/dp/1401309658/?tag=hatena_st1-22&ascsubtag=d-7ibv" onclick="__gaTracker('send', 'event', 'outbound-article', 'http://www.amazon.co.jp/dp/1401309658/?tag=hatena_st1-22&ascsubtag=d-7ibv', 'The Last Lecture');">The Last Lecture</a>
</p>
<ul>
<li>
<span class="hatena-asin-detail-label">作者:</span> <a href="http://d.hatena.ne.jp/keyword/Randy%20Pausch" onclick="__gaTracker('send', 'event', 'outbound-article', 'http://d.hatena.ne.jp/keyword/Randy%20Pausch', 'Randy Pausch');" class="keyword">Randy Pausch</a>
</li>
<li>
<span class="hatena-asin-detail-label">出版社/メーカー:</span> <a href="http://d.hatena.ne.jp/keyword/Hyperion" onclick="__gaTracker('send', 'event', 'outbound-article', 'http://d.hatena.ne.jp/keyword/Hyperion', 'Hyperion');" class="keyword">Hyperion</a>
</li>
<li>
<span class="hatena-asin-detail-label">発売日:</span> 2008/04
</li>
<li>
<span class="hatena-asin-detail-label">メディア:</span> ペーパーバック
</li>
<li>
<span class="hatena-asin-detail-label">購入</span>: 7人 <span class="hatena-asin-detail-label">クリック</span>: 19回
</li>
<li>
<a href="http://d.hatena.ne.jp/asin/1401309658" onclick="__gaTracker('send', 'event', 'outbound-article', 'http://d.hatena.ne.jp/asin/1401309658', 'この商品を含むブログ (18件) を見る');" target="_blank">この商品を含むブログ (18件) を見る</a>
</li>
</ul>
</div>
<div class="hatena-asin-detail-foot">
</div>
</div>
</div>