blog/content/post/1970/01/01/1970-01-01-00000049.md

118 lines
3.3 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

---
title: 佐藤琢磨が始動しはじめたみたい
author: kazu634
date: 1969-12-31
url: /1970/01/01/_57/
wordtwit_post_info:
- 'O:8:"stdClass":13:{s:6:"manual";b:0;s:11:"tweet_times";i:1;s:5:"delay";i:0;s:7:"enabled";i:1;s:10:"separation";s:2:"60";s:7:"version";s:3:"3.7";s:14:"tweet_template";b:0;s:6:"status";i:2;s:6:"result";a:0:{}s:13:"tweet_counter";i:2;s:13:"tweet_log_ids";a:1:{i:0;i:4585;}s:9:"hash_tags";a:0:{}s:8:"accounts";a:1:{i:0;s:7:"kazu634";}}'
categories:
- つれづれ
---
<div class="section">
<p>
気になる:
</p>
<blockquote title="http://www.takumasato.com/jp/bbs/index.asp" cite="http://www.takumasato.com/jp/bbs/index.asp">
<p>
投稿者:佐藤琢磨
</p>
<p>
投稿日2009/05/06 17:58:14
</p>
<p>
いつもたくさんの応援をありがとうございます。
</p>
<p>
掲示板では「お久しぶり!」ですね。
</p>
<p>
皆さんは充実したGWを過ごされましたか
</p>
<p>
僕は変わらず元気ですが、言うまでもなくレースのない生活はとても寂しいです。
</p>
<p>
日々のトレーニングも続けてはいるものの、目標が明確でない状態で、
</p>
<p>
モチベーションを維持し続けるのは生易しいことではないと実感しています。
</p>
<p>
もちろん、いついかなる時にも備えて準備万端!でなくてはならないし、
</p>
<p>
今の自分にとってはそれが仕事ですから、精一杯がんばりますけどね!!
</p>
<p>
さて、レース復帰に向けての活動について、
</p>
<p>
これまで皆さんに具体的なお話しをする機会はありませんでした。
</p>
<p>
かと言って、今日ここで何かをお伝えできるわけではないのですが…
</p>
<p>
じつは今、ロンドン・ヒースロー空港から書き込んでいます。
</p>
<p>
これからアメリカに飛びます。
</p>
<p>
僕の最大の目標は、もちろん、Fへの復帰。それは絶対に変わりません。
</p>
<p>
年内の復帰も決してあきらめていないし、来シーズンに向けても全力で活動しています。
</p>
<p>
しかし、だからと言ってこのまま全くレースをせずにずっと待ち続けるのも堪え難い。
</p>
<p>
いろいろな角度から様々な道を探さなくてはいけないと考えています。
</p>
<p>
今回の渡米ですぐ何かが決まるわけではありません。
</p>
<p>
ただ、これまで続いてきた話し合いを少しづつ形にして行かねばならないのも事実。
</p>
<p>
具体的にお話しできるときが来たら、きちんと皆さんにお伝えしますので、
</p>
<p>
それまで、皆さんもどうか待っていてください。
</p>
<p>
では、行ってきます!
</p>
<p>
<cite><a href="http://www.takumasato.com/jp/bbs/index.asp" onclick="__gaTracker('send', 'event', 'outbound-article', 'http://www.takumasato.com/jp/bbs/index.asp', '::: takuma Sato.com : BBS :::');" target="_blank">::: takuma Sato.com : BBS :::</a></cite>
</p>
</blockquote>
</div>