blog/content/post/2005/09/15/2005-09-15-00000117.md

20 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

---
title: ちょっとブレイク
author: kazu634
date: 2005-09-15
wordtwit_post_info:
- 'O:8:"stdClass":13:{s:6:"manual";b:0;s:11:"tweet_times";i:1;s:5:"delay";i:0;s:7:"enabled";i:1;s:10:"separation";s:2:"60";s:7:"version";s:3:"3.7";s:14:"tweet_template";b:0;s:6:"status";i:2;s:6:"result";a:0:{}s:13:"tweet_counter";i:2;s:13:"tweet_log_ids";a:1:{i:0;i:2051;}s:9:"hash_tags";a:0:{}s:8:"accounts";a:1:{i:0;s:7:"kazu634";}}'
categories:
- つれづれ
---
<div class="section">
<p>
<a href="http://image.blog.livedoor.jp/simoom634/imgs/0/3/033c9349.jpg" onclick="__gaTracker('send', 'event', 'outbound-article', 'http://image.blog.livedoor.jp/simoom634/imgs/0/3/033c9349.jpg', '');" target="_blank"><img width="160" align="left" alt="033c9349.jpg" src="http://image.blog.livedoor.jp/simoom634/imgs/0/3/033c9349-s.jpg" class="pict" height="120" border="0" /></a>あとモレール一駅分で空港到着です。飛行機の出発時刻はあと2時間後なので時間的余裕も十分。というわけでスタバでブレイク。スタバはどこにでもありました。
</p></p>
<p>
スタバ規模で私は驚いていたわけですが、よく考えるとマクドナリゼーションということを唱えた人は、マクドナルドというファストフード企業が全世界規模で広がっていることに注目していたわけで。マクドナルドってすごいなぁ。
</p>
</div>